News:

Simutrans Sites
Know our official sites. Find tools and resources for Simutrans.

Discussion sur la langue des paramètres des addons SNFOS

Started by mEGa, March 27, 2011, 09:17:23 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

mEGa

Bonjour à tous,

Commençant à avoir une petite partie de contributions, je m'interroge sur la langue qu'il faut employer pour les différents paramètres et tout simplement le nommage des addons.
Si, nous contribuons sur SNFOS... A ce titre ne doit-on pas garder la langue de Molière pour créer nos addons... Mais je comprend aisément, qu'ainsi nous nous privons d'entrée de jeu la possibilité d'avoir un jour un objet dans le très officiel pak128 international.
Mais, je m'aperçois en jouant que bon nombre de pak officiel dans le 128 sont traduits dans notre langue...

De même, je me doute bien que les "vieux" contributeurs ont sûrement un avis tranché sur le sujet, voire des règles précises décidées ou imposées (c'est dur comme mot...) par la communauté. Auquel cas, je me rangerai du côté de ces procédures.

Sinon, je suggérerai volontiers d'émettre dans les 2 langues nos paks... Je sais, je sais, cela fait plus de boulot...

Qu'en pensez vous ?
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Pour te donner un élément de réponse, sache que les éléments du pak officiels sont tous dans la langue de Shakespeare (voire celle de Goethe je crois) ! S'ils apparaissent en français dans ta partie, c'est tout simplement que le jeu possède un fichier de traduction, qui convertit automatiquement les noms...
Tu vois donc venir ma réponse... Pour moi, il faut continuer à mettre le nom des paks en anglais sur le site SNFOS, quitte à rajouter dans la page doc les lignes nécessaires à inscrire dans le fichier de traduction pour que ces objets apparaissent en français. Le seul truc, c'est que la manipulation doit être effectuée en respectant parfaitement la syntaxe. Un petit exemple valant mieux qu'un long discours, voila ce que l'on pourrait rajouter dans la page doc française de la chaine "french food" (je ne fais l'exemple que pour le vin) :

Afin de bénéficier de ces objets en français, voici la liste des ajouts à réaliser dans le fichier fr.tab contenu dans le dossier simutrans/pak128/text (ajouter les lignes indiqués, en respectant la casse et les retours à la ligne, sans les guillemets) :
- dans l'onglet factory, rajouter :
"Wineyard
Vignoble
Wine_Producing_Castle
Chateau_Viticole
Agricultural_Coop
Coopérative_Agricole"
- dans l'onglet good, rajouter :
"Grape
Raisin
Wine
Vin"


Cela est évidemment valable pour les véhicules, les batiments... Il suffit juste de marquer deux lignes, celle contenant le nom exact de l'objet, l'autre la traduction.
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

gwalch

Pour rebondir sur la question de la langue de simutrans, sachez que plusieurs d'entre nous sont inscrits sur simutranslator, qui gère les traductions pour les futures versions. Si vous repérez des erreurs ou des oublis de traduction dans votre partie, vous pouvez faire des suggestions sur http://simutranslator.simutrans-germany.com/, en utilisant l'accès invité, quand l'un de nous aura un peu de temps, il pourra faire les modifications éventuelles nécessaires.
Attention ! Ce site ne gère pas les addons du site SNFOS !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...