News:

Use the "Forum Search"
It may help you to find anything in the forum ;).

SimuTranslator -Link don't work on "Not Translated Texts" page

Started by z9999, October 16, 2008, 10:38:56 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

z9999

1. Go to "Not Translated Texts" page. (Browse Texts/List un-Translated Texts)
2. Click one of un-translated text.

It always jump to "Object: !0_STATION_CROWDED" page.

z9999

I downloaded text file but is broken, and don't work.
for example... red characters are missing

Correct text
Quote
%s社\n現在、バスの便を\n%s町と工\n「%s」(%i,%i)\nの間に提供しています。

Downloaded text
Quote
%s社\n現在、バスの便\n%s町と工\n「%s」(%i,%i\nの間に提供しています。





Correct text
Quote
%s\nは車庫に着きました\n

Downloaded text
Quote
%\nは車庫に着きました\n

prissi

Those(and quite a few other errors) are known and currently worked on. The problem was a migration to a database with native UTF encoding, as far as I understood. If you look deeper, there are other issues, which will be resolved too. Just give Frank some time.

Frank

please testing the text encoding

EDIT
del the link

z9999

Yes, it still have a problems in all language files.
All one word before "\n" are missing.
And also many characters or words are missing.

Frank

please testing the text encoding

EDIT
del the link

z9999

Less problems than before, but still having many problems.

Frank

please testing the files

EDIT
del link

z9999

Thank you for your many work, Frank.
I only see English and Japanese translation file, and both of them have no problems with encoding. Great, thank you.

But I don't know about latin2 encodings. For example, I found some difference in sk.tab, but I don't know which is correct.



small probles:

missing:
Quote
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n

duplicated:
Quote
Passagiere
Post
None

VS

In the attached file, 8859-2 encoded languages are wrong....

Many characters (guess: not in 8859-1) are replaced by question mark 0x3F "?", cannot be recovered - maybe some bad recoding?

The header with names is correct in this encoding.

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!

Frank

@VS

please test this file

EDIT
del file

VS

Perfect! Thank you!

Maybe a bit offtopic, but - does Simutrans support UTF-8 for translation files? Then these problems would be gone forever...

My projects... Tools for messing with Simutrans graphics. Graphic archive - templates and some other stuff for painters. Development logs for most recent information on what is going on. And of course pak128!

Frank

the Win SDL version does not correctly support utf8

it was a wrong coded Import

Frank

Quoteduplicated:
Quote
Passagiere
Post
None

this is fixing

Quotemissing:
Quote
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n

added

Ferry service by %s now between %s nand %s.
Travellers now use %s's busses between %s nand %s.




z9999

Quote from: Frank on October 21, 2008, 11:46:53 PM
this is fixing

added


Ferry service by %s now between %s nand %s.
Travellers now use %s's busses between %s nand %s.



Thank you. But unfortunately, that don't work in game.
"\n" is missing.

In database: ("\n" is missing)
Quote
Ferry service by %s now between %s nand %s.
Travellers now use %s's busses between %s nand %s.

correct:
Quote
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n

And there were many untranslated texts when I made this topic.
But many texts, which were added in nightly versions, seems to be gone from database.

z9999

(sorry, double post)
I found another problem.
All white spaces at the top of the line were removed.

For example, in en.tab.

100.0: (correct)
Quote
Done
Insert
Remove
bags
crates
until
via %s\n

current downloaded text:
Quote
Done
Insert
Remove
bags
crates
until
via %s\n

prissi

Whoever has a nightly pak64 from 5.10.08 might be helpful, since this was the last correct version as far as I can tell. All missing string should be in there.

I thing, many missing strings are from entries, which were not used any more, but were still in the database. Although this is guesswork. When things are back to working order, a pruge and reupload seems needed ...

Frank

Quote from: z9999 on October 22, 2008, 05:54:00 AM
(sorry, double post)
I found another problem.
All white spaces at the top of the line were removed.
...

fixed

z9999

Quote from: prissi on October 22, 2008, 07:57:40 AM
Whoever has a nightly pak64 from 5.10.08 might be helpful, since this was the last correct version as far as I can tell. All missing string should be in there.

I thing, many missing strings are from entries, which were not used any more, but were still in the database.

No. They were added after v100.0, and were lost from database. For example, "clf_chk_narrowgauge" and "&B_CITY_SYLL".
So, please upload again.

And as I said, "Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n" and "Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n" are still missing, too.

prissi

I mean the translations of pak64. The input files for this text I still have. I just waited for translator to stabilize before uploading them again.

z9999

Thank you.
There are two problems with pak64 text. There isn't this problem in base text.

I edited pak64 text and downloaded file. All text that I added are duplicated in downloaded text file.

Quote
thermisches_Solarkraftwerk
太陽熱発電所
thermisches_Solarkraftwerk
太陽熱発電所

And there is extra "\n" at the end of line.

Correct:
Quote
COM_00_12
オフィスビル\n\n

Downloaded text
Quote
COM_00_12
オフィスビル\n\n\n

IgorEliezer

Seems we have restored a very old back in SimuTranslator.

I said so because there are more than 100 not translated base texts in Portuguese language. If I remember correctly, I had translated almost 100% ( I think there were 5 or 6 not translated texts).

I could translate them again simply by re-entering translations there: copying from tab file and pasting in SimuTranslator. Can I do it with no worry of losing my effort?

prissi

The basis text had many strings missing, since I could not upload any new objects to simutranslator for quite a while. Also there are strings which do not need any translation. And third, the old statistics are wrong. The text I uploaded for base package are from 5.10.08, the last version of the old translator.

I am not so sure about pak64, one would need a nightly pak64 from 5.10. and reupload all languages then.

Frank

Quote from: IgorTekton on October 25, 2008, 03:45:42 PM
...
I said so because there are more than 100 not translated base texts in Portuguese language. If I remember correctly, I had translated almost 100% ( I think there were 5 or 6 not translated texts).
...

The old statistic was not correct. Old translations have not been erased and then the statistics counted.

German translation had 102%


Pleace not translating at the moment.

z9999

Sorry, I didn't make new topic.

"Display Not Translated Texts" don't list any text.