The International Simutrans Forum

Language boards => [CS]Česky (Czech) => [CS]Poradna => Topic started by: Olik on November 18, 2012, 12:55:07 PM

Title: Úprava anglického a německého průmyslu (pak128, verze110)
Post by: Olik on November 18, 2012, 12:55:07 PM
Chtěl bych se optat.
Nahrál jsem si ho hry průmysl z anglického a německého simutransu, abych to měl rozmanitejší a mohl hrát od roku 1750.
Všechno chodí v pořádku, ale některé průmysly vyrábí pro "standartní" simutrans "neznámé a ne moc dobře použitelné zboží"
Např.
Mám německý kamenolom, který vytváří zboží "Steine" a ty můžu vozit jen to německé betonárky, do české to nejde, protože ta přijímá jen zboží" kámen". I když je to to samé simutrans to rozlišuje.
A moje otázka by zněla: je nějaký "laický" způsob (vhodný i pro člověka né tolik počítačově nadaného), abych zasáhl do programu a zadal, aby nevytvářel "Steine", ala "kámen"?

Druhý problém mám i se speciálním zbožím jako je německý "vieh" (tedy dobytek), na který nemám, žádné vozy než ty co byly v německém simutransu (které jsou však nevhodné, pro jejich načasování a velikost). Tady by to chtělo, kdyby šlo buď předělat nějaký krytý vůz, aby mohl vozit zboží" vieh" nebo aby statek "viehhof" vytvářel "kusové zboží-zvířata"

předem děkuji.
Title: Re: Úprava anglického a německého průmyslu (pak128, verze110)
Post by: Václav on November 18, 2012, 08:22:09 PM
V obou těch grafických sestavách (a hlavně té britské) už dospěli v lokalizaci příliš daleko na to, aby se z těchto sestav dalo bez problémů stahovat cokoli potřebné.

Jenže u britského pak128 je výhodou, že je open-source s veřejně dostupným SVN (http://simutrans.svn.sourceforge.net/viewvc/simutrans/pak128.Britain/). Takže je možné udělat nutné úpravy k dosažení kompatibility s výchozím pak128.

Německý pak128 však open-source není a tak je nutné nejdříve udělat důkladnou prohlídku, zda je možné dotyčnou továrnu zkopírovat do tvé sbírky. Navíc v německém pak128 ani nemají pro některé suroviny vozidla. A některé průmysly nefungují proto, že byly špatně napsané suroviny (surovina je tam dvakrát, ale každá továrna bere/vyrábí jinou z nich).