News:

Congratulations!
 You've won the News Item Lottery! Your prize? Reading this news item! :)

Ponts et chaussées - la DDE française !

Started by gwalch, March 29, 2011, 10:23:12 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

gwalch

Ce sujet a pour but de partager les projets concernant les routes, tunnels et ponts français...

J'ai réalisé un premier tunnel, inspiré du tunnel du Parpaillon, mais je n'en suis qu'à moitié convaincu... Le jeu ne gère pas merveilleusement bien, à mon gout, l'entrée des véhicules dans les tunnels, provoquant de images surprenantes !
Votre avis ?
Il est actuellement paramétré pour fonctionner avec les anciennes routes (mais sera modifié dès que les routes de remplacement seront mises dans le pak officiel).

Une image pour expliquer mon souci :


Et le pak actuel en téléchargement, pour des tests plus poussés !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

Lmallet

#1
L'angle du mur contre la colline est trop prononcée.  Regarde l'exemple suivant:



Par contre, tu remarqueras que les gens essaient de faire des tunnels carrés ou arrondis, mais pas triangulaires :)  Il faudrait peut-être remplir les côtés avec du gazon?

gwalch

Je ne vois pas bien de quel angle tu parles ? Celui des murs latéraux avec la pente ? Parce que j'ai suivi exactement les bords de ma trame (trame "3D" formé d'un tile classique et d'une pente avec guides semi transparente), pour déterminer exactement où le tunnel rejoignait l'herbe.

Concernant la forme, je voulais justement varier un peu, mais force est de constater que peu de formes s'accomodent des contraintes du jeu ! :-[

Pour le remplissage, j'y ai pensé, mais si je mets du gazon d'une certaine altitude et que le tunnel est construit à une autre altitude, ça va faire bizarre ?

Je me suis inspiré de ça :
http://fr.structurae.de/photos/index.cfm?JS=99577
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

Lmallet

#3
J'inclus une image.  La ligne rouge indique l'angle que ton tunnel doit couvrir,  sinon tu vas voir les véhicules au travers.  Il faut que tu trouves une façon de cacher le triangle bleu.

Edit: tu pourrais cacher avec du gravier.

Václav

EN:
Lmallet, that tunnel for speed 30 kilometers per hour is shaped right but: problem is in shape of front wall and width of upper part. Upper part is too narrow and it causes that vehicles become visible because side wall does not cover them as it should. If upper part would be a little lesser narrow, then side wall would cover sufficient area and vehicles shall become not visible.

FR:
Lmallet, ce tunnel de vitesse de 30 km / h est en forme de droit, mais: problème est dans la forme de la paroi avant et la largeur de la partie supérieure. La partie supérieure est trop étroit et il provoque ce que les véhicules deviennent visibles, car la paroi latérale ne les couvre pas comme il se doit. Si la partie supérieure serait un peu moins étroites, paroi latérale, puis couvrirait une superficie suffisante et les véhicules doivent être pas visible.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

#5
Super Gwalch d'avoir ouvert ce topic...

Bon je vous sollicite à nouveau... Comme évoqué ailleurs sur le forum, je tente de créer un viaduc ferroviaire "bien à la française"
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Viaduc_Train.jpg
J'ai bien lu le tuto sur SNFOS... Mais je n'arrive pas à me dépatouiller avec ce pont.
Bien évidemment, débutant motivé, je m'y prend sûrement mal !

Je vous fournis en doc joint les différents éléments et une vue récapitulative des problèmes.

1) la trame proposée "coupe" le bas du début de la rampe ce qui me pose un problème de continuité
1bis) un peu la même chose sur la partie pont
2) J'ai construit la pile du pont des 2 côtés de cette partie. Cela me pose problème pour la couverture sur un terrain en pente.
3) Respectant à lettre (pour ne pas dire au pixel...) le gabarit du tuto , j'ai un problème de décalage... Il faudrait que je translate cette partie pour retrouver la concordance des sections.

Je vais continuer mes essais et mon apprentissage... Mais un soutien serait le bienvenu. D'avance merci ;-)

Edit : ne pas trop s'attacher au design sommaire, c'est une maquette... Il y aura une belle texture pierre ensuite ;-)
J'ai aussi volontairement laissé les contours pour voir ce qui se passe.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

J'ai bossé un peu plus...
Le résultat est un peu mieux mais j'ai toujours le problème de découpe sur les rampes...

Le but du jeu est de pouvoir faire un viaduc avec une profondeur de 3.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Et si tu appliques une arche aux extrémités horizontales ? ça ne marcherait pas mieux ?

De mon coté, je vais essayer de reprendre mon tunnel selon les conseils évoqués plus haut...

Je ne comprends pas bien ton histoire de profondeur ?
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

#8
Quote from: gwalch on March 30, 2011, 07:36:42 PM
Et si tu appliques une arche aux extrémités horizontales ? ça ne marcherait pas mieux ?

De mon coté, je vais essayer de reprendre mon tunnel selon les conseils évoqués plus haut...

Je ne comprends pas bien ton histoire de profondeur ?
profondeur = hauteur,
histoire de faire comme les vrais viaducs assez haut donc pour surplomber des vallées encaissées.

Pour ton tunnel, je trouve qu'il fait assez mastoc; cela est dû au fait qu'il prend un tile complet. Il faudrait (mais je ne sais pas si c'est possible) pouvoir l'encastrer un peu . Une image vaut mieux qu'un discours maladroit.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

C'est ce que j'avais prévu au départ (l'encastrer à moitié), et j'ai eu de tels soucis d'alignements et de pentes borgnes que je l'avais ravancé. Je vais voir ce que ça donne après les modifications prévus, mais je crains de ne pouvoir l'encastrer si je veux garder un minimum la forme caractéristique !
Le système de tunel de simutrans est très contraignant au niveau graphique...
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on March 31, 2011, 06:20:41 AM
C'est ce que j'avais prévu au départ (l'encastrer à moitié), et j'ai eu de tels soucis d'alignements et de pentes borgnes que je l'avais ravancé. Je vais voir ce que ça donne après les modifications prévus, mais je crains de ne pouvoir l'encastrer si je veux garder un minimum la forme caractéristique !
Le système de tunel de simutrans est très contraignant au niveau graphique...
Je me doutais bien d'un truc du genre...
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

Viaduc en pierre :

bon je crois avoir trouvé comment contourner les obstacle et arriver à mes fins...

Voici une vue qui montre l'état d'avancement :
- le rendu des arches
- le positionnement des piles par rapport au passage des voies (comme les routes qui sont larges...)
- la texture pierre

EDIT : bien évidemment il y a encore pas mal de taff...

Je pense limiter à 110 km/h... Est-ce raisonnable ?
Si il s'avère réussi et jouable, je vais peut-être le décliner pour les autres type de voies... Comme les petites routes...
J'ai aussi (encore...) un autre projet (mais je commence à accumuler...)
Notamment les canaux pour avoir une version type canal du centre (un bel exemple au sud de Montargis à Briare...)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pont-canal_de_Briare
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

Quote from: mEGa on March 31, 2011, 02:08:04 PM
Viaduc en pierre :

bon je crois avoir trouvé comment contourner les obstacle et arriver à mes fins...

Voici une vue qui montre l'état d'avancement :
- le rendu des arches
- le positionnement des piles par rapport au passage des voies (comme les routes qui sont larges...)
- la texture pierre

Le chantier en cours de finition. Voici une vue de ce que cela donne. Il me reste encore le traitement back vs front ainsi que la cosmétique (maudits pixels transparents :-) )
J'en ai profité pour ouvrir une page sur SNFOS...

EN:
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=en:page_doc

FR:
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:page_doc
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

Hello,
Le viaduc est en bonne voie (jeu de mots !)
j'ai enfin trouvé comment utiliser à bon escient la répartition back vs front image !

comme il est assez opérationnel, j'ai mis un pak à dispo. Attention les rampes verticales ne sont pas opérationnelles complètement manque les rails !
Il me reste encore quelques ajustement à réaliser.
Par contre je rencontre une erreur d'affichage que je ne comprend pas. la jointure "Nord" ne passe pas bien (voir image). Si vous avez une idée...

http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:misc#divers
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Le problème de la joiture nor vient du fait que les voies sont "surélevées". La coupe d'un rail n'est pas au droit du tile, elle forme une bosse au dessus. Tu dois donc, dans le graphique du pont, prévoir cett "bosse" de remplissage. Si tu jettes un coup d'oeil sur les sources des voies de mlm (dispo sur le site snfos), c'est encore plus évident !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on April 03, 2011, 09:01:40 AM
Le problème de la joiture nor vient du fait que les voies sont "surélevées". La coupe d'un rail n'est pas au droit du tile, elle forme une bosse au dessus. Tu dois donc, dans le graphique du pont, prévoir cett "bosse" de remplissage. Si tu jettes un coup d'oeil sur les sources des voies de mlm (dispo sur le site snfos), c'est encore plus évident !

OK, c'était tout bête ! Le suis-je moi même. Merci bien.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

Hello tous,

Juste pour info sur SNFOS, j'ai mis une version "alpha" jouable du viaduc ferroviaire.
Reste quelques bugs d'affichage à corriger, des pixels transparents autour des piles du ponts à chasser (avec tous mes calques, je ne les trouve pas !)
et les maudits pixels de nuit !
Si cela vous tente de le tester...
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:misc#divers
La page de doc renseigne sur les paramètres
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:page_doc
Good enjoy ;-)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

#17
Bonjour à tous,

Je viens de mettre en ligne un pak de 2 ponts routiers "plus européen" pour les routes à 80 et 130 km/h que la version actuel du pak128.
Je l'ai modifié comme cela :
- enlèvement de l'armature en acier
- ajout de trottoirs
- ajout d'une balustrade (que j'ai laissé de la même couleur que l'armature d'origine)
- limitation à une longueur de 6 tiles (pour respecter un certain réalisme, au delà il vaut mieux un pont suspendu)
- un pilier béton-pierre tous les 2 tiles.
FR :
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:ponts_tunnels
EN :
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=en:ponts_tunnels

Si vous voulez tester...
Pensez vous qu'il faille plutôt mettre un pilier à chaque tile ?

Note : je sais que Fabio a bien bossé la dessus aussi...

EDIT : je vais sûrement modifier la couleur de l'asphalte du pont à 130 afin de le rapprocher de cette même route à 130 (asphalte plutôt noire que grise...)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Railway bridge (previous bridge) was much better work.

If you would do so good bridge for railways, why did not you do such good bridge also for roads?

Pillars of slope and flat bridge entrances have to be the same. As I marked on attached picture with using of letters, A and B pillars have to be the same.

I think that B pillar is a little more beautiful and more original than A - and still it is too similar to one bridge from main set. I am only not sure with speed of bridge from main set.

FR:
Pont de chemin de fer (ancien pont) a été bien meilleur travail.

Si vous ne pont de chemin de fer si bon, pourquoi n'avez-vous pas comme bon pont aussi pour les routes?

Les piliers de pont entrées pente et plat doivent être les mêmes. Comme je l'ai marqué sur la photo ci-joint avec l'aide de lettres, A et B piliers doivent être les mêmes.

Je pense que pilier B est un peu plus beau et plus original que A - et encore il est trop semblable à un pont de jeu principal. Je ne suis pas sûr de la vitesse du pont de jeu principal.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

Quote from: VaclavMacurek on May 03, 2011, 06:50:12 PM
EN:
Railway bridge (previous bridge) was much better work.

If you would do so good bridge for railways, why did not you do such good bridge also for roads?

Pillars of slope and flat bridge entrances have to be the same. As I marked on attached picture with using of letters, A and B pillars have to be the same.

I think that B pillar is a little more beautiful and more original than A - and still it is too similar to one bridge from main set. I am only not sure with speed of bridge from main set.

FR:
Pont de chemin de fer (ancien pont) a été bien meilleur travail.

Si vous ne pont de chemin de fer si bon, pourquoi n'avez-vous pas comme bon pont aussi pour les routes?

Les piliers de pont entrées pente et plat doivent être les mêmes. Comme je l'ai marqué sur la photo ci-joint avec l'aide de lettres, A et B piliers doivent être les mêmes.

Je pense que pilier B est un peu plus beau et plus original que A - et encore il est trop semblable à un pont de jeu principal. Je ne suis pas sûr de la vitesse du pont de jeu principal.

FR:
Je sais cela ! En fait j'ai créé rapidement ce pont pour pouvoir l'utiliser rapidement.
Mais je suis d'accord, je vais prendre plus de temps et faire mieux !
Merci pour ces conseils.

EN :
I know that! In fact I quickly created this bridge to be able to use it... Quickly.
But I agree with you, I will take more time and will better do!
Thanks for your suggestions.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

Voici une nouvelle version du pont français numéro 2 :

http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:page_doc_ponts_route_mega#pont_routier_numero_2

J'ai tenu compte des remarques de Vaclav.
Qu'en pensez vous afin que je puisse modifier aussi le pont numéro 3.

EN :

There is new version of road french bridge number 2 :

http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:page_doc_ponts_route_mega#pont_routier_numero_2
I noticed the Vaclav's siggestions
What do you think about it ?So that I can also modify the bridge number 3.


Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gauthier

pont routier ... euh pas très utile, il ne diffère pas vraiment des ponts déjà existants :/
le pont ferroviaire, il a toujours ces bordures blanches qu'il faut nettoyer ;)
pour le tunnel de parpaillon : j'ai remarqué sur la photo que la base du triangle n'est pas au sol mais surélevée, ça donnerait un aspect moins étranges à ce tunnel si c'était le cas ig, puis la texture ne colle pas, le tunnel est en pierres et là tu as mis une texture de béton. Sinon toutes ces initiatives sont intéressantes.

Václav

EN:
New pillar is better but as I said, bridge entrances have to be the same - you cannot use basic pillar for flat version (marked with letter B) meanwhile you used else base for slope version (marked with letter A). Else it is nonsense.

Please, study bridges and their source pictures a little more. You can use my ones which you can find on http://graphics.simutrans.com for that purpose.

And one more bug - width of road on bridge should be the same like on road. So, extend that bridge a little. I know that there space is not enough and so bridges would touch each other but it is needed.

FR:
Nouveau pilier est mieux, mais comme je le disais, les entrées du pont doivent être les mêmes - vous ne pouvez pas utiliser pilier fondamental pour la version plate (marqués par la lettre B) Pendant ce temps vous avez utilisé le reste pour la version de base de la pente (marqués par la lettre A). Sinon il est absurde.

S'il vous plaît, ponts étude et leur source des images un peu plus. Vous pouvez utiliser mes ceux que vous pouvez trouver sur http://graphics.simutrans.com à cet effet.

Et un bug de plus - largeur de la route sur le pont devrait être le même que sur la route. Donc, prolonger ce pont un peu. Je sais qu'il ya l'espace n'est pas suffisant et si les ponts ne se touchent, mais elle est nécessaire.


Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

Quote from: gauthier on May 04, 2011, 08:01:16 PM
pont routier ... euh pas très utile, il ne diffère pas vraiment des ponts déjà existants :/
Justement, c'est ce que je recherchais. Je veux juste compléter l'offre actuel du pak 128 avec une alternative au pont suspendu avec armature acier pour les route à 80,95 km/h d'une part et d'autre part la route à 130 km/h.
J'envisage par contre de mettre un peu plus dépaisseur au tablier et pourquoi pas de le mettre en player color...
Quote from: gauthier on May 04, 2011, 08:01:16 PM
le pont ferroviaire, il a toujours ces bordures blanches qu'il faut nettoyer ;)
Je viens de le corriger et l'ai encore amélioré. Il est ici (j'ai renommé le paquetage en RailBridgesFrench.pak):
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:ponts_tunnels#ponts
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

#24
Quote from: VaclavMacurek on May 04, 2011, 08:18:59 PM
EN:
And one more bug - width of road on bridge should be the same like on road. So, extend that bridge a little. I know that there space is not enough and so bridges would touch each other but it is needed.

FR:
Et un bug de plus - largeur de la route sur le pont devrait être le même que sur la route. Donc, prolonger ce pont un peu. Je sais qu'il ya l'espace n'est pas suffisant et si les ponts ne se touchent, mais elle est nécessaire.

FR :
Voulez vous parlez des trottoirs ? C'est volontaire de ma part... Mais peut-être trouvez vous cela disgracieux ? Les rajouter en plus "grossirait" trop le pont ?

EN :
Do you want to tell about the pavements? So it's just I wanted... But perhaps do you find that "uggly"? Do create them out will grow up so much the bridge, don't it ?
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Pavement of road bridge is not ugly. It is only narrower than it should be.

Green arrow marks width of pavement of road.
Yellow arrow marks full width of bridge.
And red arrow marks width of pavement of bridge.

Pavement of road on bridge should touch yellow arrow, not red arrow. And safety zone of bridge should be shifted a little (of its width) to side of bridge. So then two bridges built side by side will touch each other.

I know that on bridge with flat ramps those arrows would show that bug a little better but I hope that attached picture will be sufficient help.

FR:
Pavement d'un pont routier n'est pas laid. Ce n'est que plus étroit qu'il ne devrait l'être.

Flèche verte indique la largeur de la chaussée de la route.
La flèche jaune marque toute la largeur du pont.
Et flèche rouge marque la largeur de la chaussée du pont.

Pavement de la route sur le pont doit toucher la flèche jaune, pas la flèche rouge. Et la zone de sécurité du pont devrait être déplacé un peu (de sa largeur) à côté du pont. Alors deux ponts construits côte à côte se touchent les uns les autres.

Je sais que sur le pont avec des rampes à plat de ces flèches ne montrent que bug un peu mieux mais j'espère que photo ci-jointe sera une aide suffisante.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

J'ai entièrement corrigé le pont numéro 2.
Je l'ai élargi tout en gardant les trottoirs.

Voici un pak corrigé :
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Splendid. Width of bridge is right now.

So, one issue remains - why did you do pillars under flat bridge entrance different from slope bridge entrance?

I know that many bridges may have one entrance different from other (you can see it mostly on historical bridges) but this is something else. And what is more important, in Simutrans it looks very strange when both entrances are different from each other.

See following picture for very interesting pillars for bridge entrances - and it can be improved very easily for flat and also for slope.

FR:
Splendid. Largeur du pont est à l'heure actuelle.

Alors, une question demeure - pourquoi avez-vous fait piliers de l'entrée du pont plat différent de la pente entrée du pont?

Je sais que de nombreux ponts peuvent avoir une entrée différente des autres (vous pouvez le voir plus souvent sur ​​les ponts historiques), mais c'est autre chose. Et ce qui est plus important, dans Simutrans il semble très étrange, lorsque les deux entrées sont différentes les unes des autres.

Voir l'image suivante pour piliers très intéressant pour les entrées du pont - et il peut être amélioré très facilement pour l'appartement et de la pente.


http://en.structurae.de/files/photos/3299/yimg_9710.jpg

;)
EN: I am sure, that bridge with such pillars under entrances would win gold medal of Simutrans engineers.
FR: Je suis sûr que, ce pont avec des piliers en vertu entrées allait gagner la médaille d'or des ingénieurs Simutrans.
:D

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

#28
Quote from: VaclavMacurek on May 06, 2011, 05:52:53 PM
EN:
Splendid. Width of bridge is right now.
FR:
Splendid. Largeur du pont est à l'heure actuelle.
EN:
Thanks for you advised me ;-)
FR:
Merci pour m'avoir conseillé ;-)

Quote from: VaclavMacurek on May 06, 2011, 05:52:53 PM
EN:
So, one issue remains - why did you do pillars under flat bridge entrance different from slope bridge entrance?

I know that many bridges may have one entrance different from other (you can see it mostly on historical bridges) but this is something else. And what is more important, in Simutrans it looks very strange when both entrances are different from each other.
FR:
Alors, une question demeure - pourquoi avez-vous fait piliers de l'entrée du pont plat différent de la pente entrée du pont?

Je sais que de nombreux ponts peuvent avoir une entrée différente des autres (vous pouvez le voir plus souvent sur ​​les ponts historiques), mais c'est autre chose. Et ce qui est plus important, dans Simutrans il semble très étrange, lorsque les deux entrées sont différentes les unes des autres.

Voir l'image suivante pour piliers très intéressant pour les entrées du pont - et il peut être amélioré très facilement pour l'appartement et de la pente.
EN:
Oh, yes I'm going to create it, but I wanted at first you validate the principe of this bridge. (with a little pavement out of the road).
FR:
Eh oui, je vais le faire, mais je voulais d'abord que vous validiez le principe du pont. (le trottoir en dehors de la route).


Quote from: VaclavMacurek on May 06, 2011, 05:52:53 PM


EN: I am sure, that bridge with such pillars under entrances would win gold medal of Simutrans engineers.
FR: Je suis sûr que, ce pont avec des piliers en vertu entrées allait gagner la médaille d'or des ingénieurs Simutrans.
:D
EN: I'm going thinking about it (and remake the flight steps of entrance...)
FR: Je vais y réfléchir (et refaire les rampes d'entrées...)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Thanks.

May it be I risk wrath of Lmallet and other admins but please, quote only texts in your language. It is really not needed to quote texts also in English language - because I can go to original post via short description above itself.

FR:
Merci.

Que ce soit la colère, je risque de Lmallet et d'autres administrateurs, mais s'il vous plaît, citer des textes que dans votre langue. Ce n'est vraiment pas nécessaire de citer des textes également en anglais - parce que je peux aller au message original par une brève description ci-dessus lui-même.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

Quote from: VaclavMacurek on May 07, 2011, 07:48:00 AM
FR:
Merci.

Que ce soit la colère, je risque de Lmallet et d'autres administrateurs, mais s'il vous plaît, citer des textes que dans votre langue. Ce n'est vraiment pas nécessaire de citer des textes également en anglais - parce que je peux aller au message original par une brève description ci-dessus lui-même.

OK.

Voici la version terminée du pont numéro 2 :



Il est dispo ici :
FR:
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:ponts_tunnels#ponts
EN:
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=en:ponts_tunnels#bridges

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Splendid work. Now it is almost perfect - because it seems like if concrete base of bridge entrances don't cover the same area of land below and don't touch the same area of entrance, itself, above - but it can be only illusion.

FR:
Magnifique travail. Maintenant, il est presque parfait - car il semble que si la base de béton des entrées du pont ne couvrent pas la même surface de terrain ci-dessous et ne pas toucher la même zone d'entrée, elle-même, ci-dessus - mais elle peut être seulement l'illusion.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

#32
Quote from: VaclavMacurek on May 07, 2011, 09:21:55 AM
FR:
Magnifique travail. Maintenant, il est presque parfait - car il semble que si la base de béton des entrées du pont ne couvrent pas la même surface de terrain ci-dessous et ne pas toucher la même zone d'entrée, elle-même, ci-dessus - mais elle peut être seulement l'illusion.
FR :
Non, ce n'est pas une illusion : voyez la lettre D de la vue dessinée. Je vais déplacer la rampe béton (celle devant) de la même manière que celle du fond. Pareil pour la lettre E1. Je réduirai la base de la rampe selon la ligne noire.

EN :
No it's not an illusion : see the D letter in the snapshot. I'm going to move the biggest concrete base (front) like the other base (back). Also same action in E1 letter. I'll be reducing the base such as the black line ? What do you think about it ?


FR :
Par contre concernant les piles du pont, je rencontre des problèmes :
En A la pile est dessinée sur la vue de la rampe directement. En B, c'est le jeu qui construit automatiquement la pile ( à partir de l'image "pile"). On constate ainsi qu'il y a une dissymétrie entre les 2. Comment faire ? Je n'ai pas réussi pour l'instant à mieux le gérer.
C'est à peu près la même chose pour la vue E. En E1 la pile est intégrée au dessin tandis qu'en E2, c'est le jeu qui fabrique la pile.
Avez vous une solution ?
EN :
concerning the piles of the bridge, I encounter problems:
In A letter pilar is drawn on the picture of concrete base directly. Out of B, it is the game which builds the pile automatically (starting from the image "pilar"). We note thus that there is a dissymmetry between the two concrete bases. How to make? I did not succeed at the moment managing this better.
It is the same thing for the view E. In E1 the pilar is integrated into the drawing while in E2, it is the game which manufactures automatically the pilar.
Have any solution?

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
For solving the first issue, I can paint simple matrix of bases for bridge entrances - of course that with your help because for this I need source png file of that bridge (to see its width). And then you would use it as you need.

But for solving of the second issue, at this time I don't know how to help you.

FR:
Pour résoudre le premier problème, je peux peindre simple matrice de bases pour les entrées du pont - bien sûr qu'avec votre aide, car c'est pour cela j'ai besoin de source png de ce pont (voir sa largeur). Et puis, vous l'utiliser comme vous avez besoin.

Mais pour résoudre la deuxième question, à ce moment je ne sais pas comment vous aider.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

#34
Quote from: VaclavMacurek on May 07, 2011, 07:36:33 PM
Pour résoudre le premier problème, je peux peindre simple matrice de bases pour les entrées du pont - bien sûr qu'avec votre aide, car c'est pour cela j'ai besoin de source png de ce pont (voir sa largeur). Et puis, vous l'utiliser comme vous avez besoin.
FR:
Merci bien mais j'ai aussi un gabarit (merci à Gauthier et à la SNFOS)... Et je pense avoir corrigé. Voir les mises à jour du paquet.

EN :
Thanks a lot, but I am also a template (thanks to Gauthier and SNFOS)... And I think being corrected this problem. See updated pak.

Quote from: VaclavMacurek on May 07, 2011, 07:36:33 PM
Mais pour résoudre la deuxième question, à ce moment je ne sais pas comment vous aider.

FR:
J'ai déjà le même problème avec le viaduc ferroviaire...
J'ai corrigé un peu en décalant le dessin de la pile du pont. Bref je commence à comprendre pourquoi les ponts sont suspendus dans le jeu ;-)
EN:
I have already same problem with the railway french bridge...
I a little corrected  by shifting the drawing of the pilar of the bridge. In short I am beginning to understand why bridges are suspended in the game.

EDIT:
j'ai complété le pak RoadBridgesFrench en y incluant une nouvelle version du pont numéro 3 (pour les routes à 130 km/h) :
- modèle type du pont 2
- tapis façon route à 130 km/h
Je pense maintenant que ces addons sont assez aboutis.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks