News:

Want to praise Simutrans?
Your feedback is important for us ;D.

Suite nouvelles chaines françaises

Started by mEGa, September 01, 2011, 04:36:24 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

mEGa

Bonjour à tous,

Je vous soumet une nouvelle idée de chaîne française assez typique, bien que représentative aussi dans d'autres pays :
le marché

En fait il s'agirait plutôt de faire une industrie reprenant un bâtiment type "halles de marché" qui aurait comme fournisseurs des industries françaises existantes :
- le château de production de vin
- la fabrication de fromage
- la ferme du Gers pour le foie gras et la viande
- les fermes de production de volailles
- les fermes du mouton.

Ce qui ferait en fait une industrie de centre-ville qui posséderait beaucoup de fournisseurs...
Ce bâtiment ferait 2x2 et serait situé exclusivement dans les villes. J'ai déjà quelques vues sur une adaptation des halles de la ville de Dijon.

Je parle quand même de chaîne car j'envisage aussi de créer une industrie type maraîchers qui produirait des légumes (vegetables). Mais je ne sais pas comment créer un nouveau bien (good) dans le jeu (je me tourne vers Gwalch qui a créé le foie gras ;-) )

Quand pensez vous ? Est-ce pertinent pour le jeu ?
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Effectivement, cela pourrait être assez sympa !
Après, il serait bon de restreindre un peu les biens vendus. En effet, on a déjà deux batiments qui revendent du vin, je ne suis pas sûr que ce soit si intéressant que ça d'en rajouter un. Pour moi, un tel marché pourrait s'axer principalement sur les produits "frais-terroirs" :
- foie gras (plus ou moins)
- fromage
- viande (mouton, volaille, boeuf...)

- légumes ? Pourquoi pas si tu nous dessines un beau potager, avec des champs de carottes, courgettes...

On pourrait envisager aussi des fruits, soit en vente directe (au marché), soit en jus de fruits (transport en citerne...) à vendre au marché ou en coop ou en épicerie ?

En ce qui concerne la création du bien "légumes", c'est ultra simple, il faut juste déterminer si c'est du transport à la pièce, de la remorque agricole, ou du frigo. Perso, je pencherais pour de la remorque agricole, mais on peut trouver des arguments pour les 3.

Sinon, si tu as très envie de dessiner du batiment, on pourrait revoir la fromagerie, qui n'est pas super belle...

Voila pour mes premières réactions à chaud !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

#2
Quote from: gwalch on September 01, 2011, 04:52:36 PM
Effectivement, cela pourrait être assez sympa !
N'est-ce-pas ?
Quote from: gwalch on September 01, 2011, 04:52:36 PM
Après, il serait bon de restreindre un peu les biens vendus. En effet, on a déjà deux batiments qui revendent du vin, je ne suis pas sûr que ce soit si intéressant que ça d'en rajouter un. Pour moi, un tel marché pourrait s'axer principalement sur les produits "frais-terroirs" :
- foie gras (plus ou moins)
- fromage
- viande (mouton, volaille, boeuf...)
Je suis d'accord pour ne pas surcharger avec le vin.
Quote from: gwalch on September 01, 2011, 04:52:36 PM

- légumes ? Pourquoi pas si tu nous dessines un beau potager, avec des champs de carottes, courgettes...
On pourrait envisager aussi des fruits, soit en vente directe (au marché), soit en jus de fruits (transport en citerne...) à vendre au marché ou en coop ou en épicerie ?
Oui tout à fait, on peut prévoir pour les halles du marché mais aussi rajouter un bien à la coopérative ou à l'épicerie existantes ? Ou bien refaire d'autres bâtiments ? 

Quote from: gwalch on September 01, 2011, 04:52:36 PM
En ce qui concerne la création du bien "légumes", c'est ultra simple, il faut juste déterminer si c'est du transport à la pièce, de la remorque agricole, ou du frigo. Perso, je pencherais pour de la remorque agricole, mais on peut trouver des arguments pour les 3.
OK, on a le choix effectivement, mais autant essayer de coler le plus à la réalité... Donc pour les légumes et les fruits de la remorque agricole et pour le jus de fruit du frigo ?
Quote from: gwalch on September 01, 2011, 04:52:36 PM
Sinon, si tu as très envie de dessiner du batiment, on pourrait revoir la fromagerie, qui n'est pas super belle...
Ok, ok, mais je ne l'a trouve pas si moche après tout ?

Voici une rapide esquisse projetant la future chaîne "Marché de centre-ville" (market_city_chain ?Nom à définir)

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

ça commence à prendre forme sur le papier !

Par contre, quelques remarques :
- le bien existant est "viande", il ne fait pas de différence selon la provenance (boeuf, mouton, volaille...). Cela pose un souci avec le foie gras : il se transporte de la même manière que la viande (en frigo) et on risque d'avoir une industrie qui fournit deux objets différents dans un meme véhicule pour un même client... D'expérience, c'est pas top ! Donc je serais d'avis de supprimer le foie gras, et de recentrer donc sur le marché terroir local !
- Pour le jus de fruits, j'aurais préféré du transport citerne... ça évite justement les soucis de véhicule identique et permet de profiter un peu des citernes du jeu (ça tombe bien, j'ai une nouvelle remorque en projet ! :) ). Pour le transport en gros, c'est dans de grandes citernes après tout !
- pour le poisson, pourquoi pas ?

On aurait donc un marché qui vend :
- viande (frigo)
- poisson (frigo)
- légumes (agricole ?)
- fruits (agricole ?)
- jus de fruits (citerne ?)
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on September 02, 2011, 03:45:00 PM
On aurait donc un marché qui vend :
- viande (frigo)
- poisson (frigo)
- légumes (agricole ?)
- fruits (agricole ?)
- jus de fruits (citerne ?)

OK, je suis d'accord avec tes remarques et je valide tout. Après tout laissons la chaine frenchfood  et la distribution du foie gras comme elle sont. sur le principe on aura donc pour les Halles :
- viande (frigo)
- poisson (frigo)
- légumes (agricole)
- fruits (agricole)
- jus de fruits (citerne)

Par contre, on laisse tomber le fromage ? Cela fera trop de fournisseurs ?

je vais commencer les bâtiments et en premier les Halles. Cela permettra de pouvoir commencer à l'utiliser avant l'arrivée des bâtiments maraichers et producteur de fruits.
Si tu es d'accord Gwalch, je reviendrais demander de l'aide pour les paramètres du dat ;-).

note : je cherche tjrs un nom anglos axon équivalent à marché de centre-ville... Market_city me semble un peu trop manichéen...
Si vous avez une idée ?
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

J'avais oublié le fromage, mais on peut aussi le vendre au marché... Comme il vient de la fromagerie, on aura pas de souci de véhicules partagés. Par contre, il ne faut rien rajouter en plus, ça fait déjà 6 choses différentes.

Eventuellement, si on veut faire du croisement entre les chaines, il serait envisageable de vendre du jus de fruits (bio, naturellement) a l'épicerie fine aussi ?

Pour la traduction, éventuellement "covered market" qui est la traduction de "halle" ?

French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

#6
Hello,

Bon j'ai validé le nom covered_market pour la chaîne (merci Gwalch ;-) )et bien évidemment le bâtiment principal (les Halles)
Voici en primeur de vues de la version alpha de celle-ci.
En fait j'ai un peu de doute sur le rendu final du bâtiment car le toit est vaste... Mais l'effet de nuit commence à donner quelque chose.

J'ai aussi commencé à renseigner le site SNFOS avec cette nouvelle chaîne.

EDIT : le 13/09/11 j'ai actualisé les vues avec la dernière version améliorée du bâtiment. Un pak en version alpha est dispo afin que vous puissiez essayer... Il ne contient que le bien "poissons"
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:industries#elements_de_chaines_industrielles


Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

#7
Hello,

Je commence à créer les champs pour le producteur de fruit.
Je pense que les saisons y sont bien représentées. Dans l'ordre :
0,0 = hiver
0,1= printemps
0,2= automne
0,3= été
le sol sera transparent et prendra le fond du jeu.

Pour le maraîcher c'est un peu plus complexe.
J'envisage de faire des cultures différentes selon la saison, et couvrir avec une serre pour les périodes froides.


  • hiver : tomates, potirons et pommes de terres sous serre, plus une partie de la terre sous la neige
  • printemps : carottes, salades, pommes de terre...
  • été : haricots verts, pommes de terre, tomates, salades...
Note : sur la vue, je n'ai pas encore créé la serre. elle sera semi-transparente afin de permettre d'apercevoir un peu les cultures
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Très encourageant tout ça !
Quelques commentaires : peut-être faudrait il adoucir un peu l'ombre de la vue hiver, elle est beaucoup plus marquée que pour les autres saisons ?
Les légumes me paraissent un peu "gros", mais après tout, ça amène de la couleur au jeu !

Tu veux faire de l'alcool de patates aussi ? :D
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

Isaac_Clarke

Je trouve les halles de marché très réussies et c'est une très bonne idée de faire des industries qui font directement Production --> Consommation sans passer par une fabrique transformatrice :)

Par contre je rejoins l'avis de gwalch concernant les fruits qui ont l'air un peu gros. Et je me demande comment tu vas t'y prendre pour le maraîcher pour produire des fruits différents à chaque saison, mais si ça fonctionne ce serait vraiment sympa.

J'ai hâte d'avoir cette nouvelle chaîne française dans mon pak :) Bon courage à vous deux pour la suite!

[TSC] Miles

Sa me semble une bonne idée.

Déjà le concepte de départ était bien, mais la forme final est très réussite.
Baie-comeau trans canadien

mEGa

Merci pour vos encouragements.

Pour répondre à un peu tout le monde :
les fruits "orange" sont en fait des potirons... D'où leur taille
=> j'ai testé avec un personnage taille réelle du jeu et cela me semble correct.

Voici d'ailleurs une vue dans le jeu avec la serre tunnel pour les futures vues hiver/automne...


Dans cette vue (sachant que ce sont des potirons...) Cela vous semble plus à l'échelle ?
Par contre j'ai besoin aussi de votre avis concernant la taille de la serre justement... Est-elle cohérente avec le jeu ?

@Isaac_Clarke
Aucune difficulté pour différencier la culture des légumes selon l'époque. En effet, le pak prévoit des vues pour chaque saison ainsi qu'une version supplémentaire hiver... Bref on va pouvoir tout faire !

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Elles me paraissent très "violettes" ces serres !
En fait, les légumes ont un petit coté "jeu en flash" si tu vois ce que je veux dire !

Sino, pour Isaac_Clarke, tout dépend ce que tu veux dire... Au niveau graphique, les légumes seront différents toutes les saisons, mais au niveau biens, ce sera toujours des légumes que tu transporteras !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

Isaac_Clarke

@ gwlach
non je sais que changer le graphisme du bâtiment en fonction des saisons c'est possible mais c'est pour les biens d'un point de vue programmation que je demande ça: de l'hiver au printemps, le bien tomates va se transformer en bien carottes? (d'ailleurs les tomates c'est plus en été)

mEGa

#14
Quote from: gwalch on September 14, 2011, 06:22:26 PM
Elles me paraissent très "violettes" ces serres !
En fait, les légumes ont un petit coté "jeu en flash" si tu vois ce que je veux dire !
Oui comme tu dis... Bon je ne sais pas ce qui s'est passé, mais c'est corrigé ! Idem pour les légumes alignés façon "Flash", j'ai varié les formes et les dessins (mini 3 représentations de chaque légumes au lieu de 1 répétitive...)
Voici ce que cela donne maintenant :

image0.0 = printemps (appréciez les radis sous la serre !)
image0.1 = été
image0.2 = automne
image0.3 = hiver sans neige
image0.4 = hiver avec neige...
il y a 2 vues "hiver pour coller parfaitement aux paramètres possibles; notamment la variable "has_snow"; me trompai-je ?

Quote from: Isaac_Clarke on September 14, 2011, 06:31:21 PM
@ gwlach
non je sais que changer le graphisme du bâtiment en fonction des saisons c'est possible mais c'est pour les biens d'un point de vue programmation que je demande ça: de l'hiver au printemps, le bien tomates va se transformer en bien carottes? (d'ailleurs les tomates c'est plus en été)
Oui tu as raison Isaac_Clarke, en fait c'est seulement dans le graphisme que cela variera... Côté bien (good) ce sera tjrs "légumes" (vegetables si on souhaite "internationaliser"...) Mais je laisse le soin à Gwalch grand chef calculateur ;-) de paramétrer cela.

Sinon, je revois à la baisse le choix des légumes représentés... C'est trop de boulot et j'ai encore les bâtiments à faire !
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Je m'attaque aux calculs de pourcentages, prix et équilibrage... Etes-vous d'accord avec les idées directrices suivantes :

- la capacité de stockage du marché couvert est relativement faible
- la priorité est donné à la vente de fruits et légumes, donc le pourcentage de la viande et du fromage sera plus bas (comme si le marché en vendait moins)
- pour le jus de fruits, vous préférez "fruit_juice" ou "cider" (je trouve que le cidre fait plus terroir...) ?

Je vais peut-être en profiter pour revoir une partie de la chaine french food :
- diminuer le pourcentage de consommation de lait de la fromagerie à 250% (au lieu de 300)
- placer la coop en ville

mEGa, après le verger ("orchard" ?), le maraicher ("market_gardening" ?) et le pressoir ("press_house" ou "cider_factory" ?), ça te dit pas de modéliser un joli bistrot qui vendrait du vin, de la bière et du jus de fruits/cidre en petites quantités ?
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on September 15, 2011, 09:10:13 AM
Je m'attaque aux calculs de pourcentages, prix et équilibrage... Etes-vous d'accord avec les idées directrices suivantes :

- la capacité de stockage du marché couvert est relativement faible
- la priorité est donné à la vente de fruits et légumes, donc le pourcentage de la viande et du fromage sera plus bas (comme si le marché en vendait moins)
- pour le jus de fruits, vous préférez "fruit_juice" ou "cider" (je trouve que le cidre fait plus terroir...) ?
Je suis d'accord avec tes 2 premiers paramètres ( à tester ensuite)
Pour le nom, je serais assez partant pour Cider en effet, plus typique, mais comme il y a déjà le bien "bière" j'ai peur que cela puisse bloquer le potentiel accès un jour au pak international (reproche sera fait qu'il existe déjà un "good" approchant...); tandis que fruit_juice plus conventionnel est une vraie nouveauté... Mais c'est plus motivant de créer ensuite une cidrerie qu'un producteur de jus de fruit... A vos votes et réflexions !
Quote from: gwalch on September 15, 2011, 09:10:13 AM
Je vais peut-être en profiter pour revoir une partie de la chaine french food :
- diminuer le pourcentage de consommation de lait de la fromagerie à 250% (au lieu de 300)
- placer la coop en ville
Oui ce serait bien car pour avoir testé, le transport a assumer est éprouvant pour le joueur !
Quote from: gwalch on September 15, 2011, 09:10:13 AM
mEGa, après le verger ("orchard" ?), le maraicher ("market_gardening" ?) et le pressoir ("press_house" ou "cider_factory" ?),
orchard = ok mais pour le bâtiment producteur et/ou le nom des champs ?; càd :
industrie productrice de fruit = factory_orchard
champ attenant = fields_fruit
et/ou
factory_cider = cidrerie/pressoir
champ attenant = fields_orchard ?

ensuite :
factory_market_gardener = maraîcher (j'ai ce nom "gardener" en tête plutôt que "gardening"...)
champ_attenant = fields_vegetables

Qu'en pensez vous ?
Note : je met volontairement le prefixe factory ou fields pour être cohérent vis à vis du nommage "standard" du pak international. Ai-je tort ? mais le nom déclaré dans le jeu restera bien évidemment sans le préfixe...
Quote from: gwalch on September 15, 2011, 09:10:13 AM
ça te dit pas de modéliser un joli bistrot qui vendrait du vin, de la bière et du jus de fruits/cidre en petites quantités ?
Partant bien sûr ! Bonne idée... Mais je vais demander une rallonge de temps... entre la chaîne actuelle et le concours d'octobre... Je vais demander un congé sabbatique au boulot pour m'y consacrer ;-)
Note : si tu as des idées de bâtiment... Pub typique, bistro PMU à la française, bar brasserie parisienne... Avec ou sans appartement au dessus... Bref le choix est vaste je vais réfléchir aussi de mon côté
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

- Concernant le choix cidre/jus de fruits, mon choix se porterait plutôt sur le cidre... Pour l'accès au pak international, c'est loin d'être fait (même si certaines personnes sur le forum sont très pour) ! Après, on peut faire le même reproche à la chaine "vin", et pourtant, elle fait partie de la "french_food" plébiscitée ! Après, les français risquent juste de passer pour des alcooliques :)

- On est bien d'accord que la cidrerie est un batiment de transformation indépendant du verger ? Donc on a d'une part la ferme verger avec ses champs, et d'autre part le pressoir/cidrerie ? Dans ce cas, on a une "factory_orchard" avec ses "fields_fruits", et d'autre part une "factory_cider" ?

- Pour le bar, j'hésite entre deux : soit un mini pub, batiment de 1 case, soit un bar PMU sympa de 2x2 avec terrasse et parasols ?
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Va pour cidre/cider... Ca me va aussi.

je résume la chaîne "fruits"
on aura donc 2 industries

  • factory_cider avec fields_fruits => good = cider
  • factory_orchard avec fields_fruits => good = fruit

Je m'attelle aux bâtiments, j'ai une petite idée pour la cidrerie, un bâtiment qui devrait faire effet pour le jeu...
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

J'ai l'impression qu'on ne s'est pas complètement compris :)
En effet, pour moi, la cidrerie n'utilise pas de champs, elle utilise les fruits produits par le verger (factory_orchard)... En bref, pour moi ça donne ça (entre parenthèses le bien produit) :
verger (fruits) --> cidrerie (cidre) --> marché
 "  "  "  "  "  " -------------------------> marché

Concernant la cidrerie que tu proposes, elle a moyen de bien rendre !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on September 15, 2011, 04:15:31 PM
J'ai l'impression qu'on ne s'est pas complètement compris :)
En effet, pour moi, la cidrerie n'utilise pas de champs, elle utilise les fruits produits par le verger (factory_orchard)... En bref, pour moi ça donne ça (entre parenthèses le bien produit) :
verger (fruits) --> cidrerie (cidre) --> marché
  "  "  "  "  "  " -------------------------> marché

Concernant la cidrerie que tu proposes, elle a moyen de bien rendre !
Ok, en effet ;-) C'est clair maintenant et c'est une bonne idée.
Je finalise les champs verger et légumes et en parallèle j'ai attaqué la cidrerie
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

#21
Voici en avant première la cidrerie (factory_cider) - vues été et hiver :



EDIT: j'ai actualisé les vues avec les denrières versions comprenant la correction du semi-remorque

Et la première version de la production de fruits (verger ou factory_orchard) :
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

[TSC] Miles

Quote from: mEGa on September 18, 2011, 11:45:44 AM
Voici en avant première la cidrerie (factory_cider) - vues été et hiver :



Et la première version de la production de fruits (verger ou factory_orchard) :


C'est bien quand même.

Baie-comeau trans canadien

gwalch

J'aime beaucoup...sauf le camion !!!
En fait, je trouve que la vue de face n'est pas forcément la plus exceptionnelle, et la remorque n'est pas géniale... De plus, avec une cabine placée comme cela, je ne vois pas comment on peut voir des roues à l'avant de la remorque ! Si tu veux le fichier source de la vue de coté, je peux te le passer...ou bien tu peux aussi mettre la remorque sur "pieds", sans cabine devant !
Sinon, rien à redire, à part que je t'envoie les fichiers dat le plus vite possible
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on September 19, 2011, 12:27:38 PM
Si tu veux le fichier source de la vue de coté, je peux te le passer...ou bien tu peux aussi mettre la remorque sur "pieds", sans cabine devant !
je prends... Et je vais alterner : vue été avec la cabine, vue hiver sans, juste la remorque sur pied ;-)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

#25
Je suis en train de travailler sur le fichier dat, ça avance pas mal... Je dois juste régler un truc pour les couleurs d'industries, afin d'essayer de ne pas tomber sur des couleurs existantes. Et je t'envoie une image de mon camion en même temps que le fichier.

Edit : J'ai fini la première version du fichier dat, avec tous les batiments de la nouvelle chaine.
Par contre, j'ai une proposition à vous faire : voudriez vous profiter d'une nouvelle possibilité offerte par la dernière version de makeobj et de simutrans, qui est d'avoir des champs différents pour une même ferme ? Concrètement (du moins, c'est ce que j'ai compris), on pourrait avoir des champs différents (ex : légumes différents, même pendant une saison donnée) pour le maraicher, à condition que plusieurs champs aient été dessinés (mEGa ? 8) ).
Inconvénient : nécessite l'utilisation de simutrans 110 (mais si demande importante, on peut faire aussi un pak compatible version ancienne)
Avantage : graphique, évidemment !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on September 19, 2011, 05:19:28 PM
Edit : J'ai fini la première version du fichier dat, avec tous les batiments de la nouvelle chaine.
Par contre, j'ai une proposition à vous faire : voudriez vous profiter d'une nouvelle possibilité offerte par la dernière version de makeobj et de simutrans, qui est d'avoir des champs différents pour une même ferme ? Concrètement (du moins, c'est ce que j'ai compris), on pourrait avoir des champs différents (ex : légumes différents, même pendant une saison donnée) pour le maraicher, à condition que plusieurs champs aient été dessinés (mEGa ? 8) ).
Moi je suis partant, je vais retravailler les champs "légumes" en conséquence.  Je laisse le verger tel que par contre. La différence serait trop minime entres des arbres fruitiers (ici des "pommiers") différents ?

Quote from: gwalch on September 19, 2011, 05:19:28 PM
Inconvénient : nécessite l'utilisation de simutrans 110 (mais si demande importante, on peut faire aussi un pak compatible version ancienne)
Avantage : graphique, évidemment !
Utilisant moi-même la version 110, j'adhère totalement... Par contre je trouve que garder un pak "ancienne version" peut le faire aussi; le boulot supplémentaire ne sera pas trop lourd, non ?
Je dirais même qu'on commence par produire un pak "traditionnel" car il est presque prêt ? Puis on refera un pak110 lorsque je rajouterai des autres vues.

Un petit point sur l'avancée de la chaîne du côté graphique :

  • ensemble verger + producteur de fruit (factory_orchard + fields_fruit) = quasi terminé
  • marché couvert (covered_market) = reste la vue hiver
  • cidrerie (factory_cider) = terminé
  • ensemble maraîcher (factory_market_gardener) + champs légumes (fields_vegetables)  = en cours, les champs sont quasi terminés
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Concernant le boulot supplémentaire, il est minime pour la partie dat, il se situe surtout au niveau des graphismes... Après, je pense qu'on n'a pas intérêt non plus à multiplier les possibilités : 3-4 champs différents me semblent bien suffisants. Le fichier dat que  je t'ai envoyé est compatible avec la version 102, mais si tu as le temps, j'aurais bien proposé la version améliorée en premier ?
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on September 21, 2011, 12:18:10 PM
Le fichier dat que  je t'ai envoyé est compatible avec la version 102, mais si tu as le temps, j'aurais bien proposé la version améliorée en premier ?
OK, ok.
Je te propose ceci :
je vais bosser en priorité sur l'ajout de champs légumes, je vous les soumettrais pour approbation.
Par contre comme j'ai du retard du côté du bâtiment maraîcher, je vais faire les paks individuels pour le verger et le marché couvert histoire d'avoir une version alpha de test (je suis moi-même impatient de les voir ds le jeu), quitte à les enlever ensuite (en individuels) lorsque la chaîne complète sera dispo (comme nous l'avons fait pour la french food...)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Those factories look very well - but why cider? Cider is not French - or not? I think that there would be found many more else products.

I think that such plum, appricot or peach orchard and following cannery (into glass or steel - but glass is better) would be splendid.

And what about bee-keeper and direct selling of honey?

FR:
Ces usines regarde très bien - mais pourquoi le cidre? Cider n'est pas le français - ou pas? Je pense qu'il y aurait trouvé beaucoup plus de produits d'autre.

Je pense que ces prunes, verger appricot ou de pêche et de conserverie de la suite (en verre ou en acier - mais le verre est mieux) serait splendide.

Et que dire de l'apiculteur et la vente directe de miel?

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

gwalch

Oh si, le cidre est une boisson bien française, particulièrement dans l'ouest de la France (Bretagne et normandie...). Et je ne souhaite pas rajouter une chaine qui nécessite encore du verre. Ca permet d'utiliser un peu les véhicules citernes, et ajoute une chaine de transformation "simple".

Pour le miel, c'est une idée sympa, mais le marché est déjà très développé, ce serait à garder pour plus tard !

ENG : Cider is typical drink from west of France (especially Brittany and normandy). I don't wish add new chains with glass. And it's for using tanker vehicules, and make new "easy" chain.
For honey, good idea, but maybe for later, the market is full !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Hello

J'ai commencé à intégrer les vues dans le fichier dat de la chaîne complète.
A ce propos Gwalch, j'ai ajouté la variable has_snow=1 dans les objets "factory" concernés afin de pouvoir avoir une vue hiver avec ou sans neige pour les champs... Est-ce tjrs en vigueur ?
Sinon, ni résistant pas, j'ai créé un pak individuel de factory_orchard afin de voir ce que cela donne. Vous pouvez le tester ici :
http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:industries#elements_de_chaines_industrielles
Et quelques vues pour débattre à propos des rangées d'arbres (suis-je trop perfectionniste ?) car je pense qu'il faudrait mieux aligner la rangée "du fond" afin d'avoir un alignement "au cordeau"...
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

Quote from: gwalch on September 21, 2011, 08:59:13 PM
Oh si, le cidre est une boisson bien française, particulièrement dans l'ouest de la France (Bretagne et normandie...). Et je ne souhaite pas rajouter une chaine qui nécessite encore du verre.
EN:
I beg your pardon. I thought that it is British drink - because on I saw cider chain in Pak128.Britain first. ... but both countries affected each other and so it really can be French drink.

FR:
Je vous demande pardon. Je pensais que c'est boire britannique - car sur J'ai vu de la chaîne de cidre dans Pak128.Britain premier. ... mais les deux pays touchés de l'autre et donc il peut être vraiment Français boivent.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

[TSC] Miles

#33
Traduction de très mauvaise qualité , j'en est bien peur.

Note du mod:  Vaclav utilise la traduction par machine.  Règle du forum: une version en français doit être fournie, même si c'est par machine.  Vaclav participe quand même assez bien dans la section FR, et je crois que la plupart des gens arrivent à le comprendre. -Lmallet

Edit .:  Cela n'empêche qu'il devrais changer de machine. Mais oui je n'est eu qu'à lire la version anglaise pour comprendre où il voulais en venir.
Baie-comeau trans canadien

mEGa

Quote from: VaclavMacurek on September 21, 2011, 08:01:21 PM
EN:
Those factories look very well - but why cider? Cider is not French - or not? I think that there would be found many more else products.

I think that such plum, appricot or peach orchard and following cannery (into glass or steel - but glass is better) would be splendid.

And what about bee-keeper and direct selling of honey?

FR:
Ces usines regarde très bien - mais pourquoi le cidre? Cider n'est pas le français - ou pas? Je pense qu'il y aurait trouvé beaucoup plus de produits d'autre.

Je pense que ces prunes, verger appricot ou de pêche et de conserverie de la suite (en verre ou en acier - mais le verre est mieux) serait splendide.

Et que dire de l'apiculteur et la vente directe de miel?

Hi Vaclav,
FR:
J'ai commencé par les pommes pour le cidre... je termine l'ensemble de la chaîne puis j'essayerai de poursuivre sur d'autres arbres fruitiers et combiner ainsi plusieurs vergers comme pour les champs de légumes (si on peut le faire avec la version 110).
Bonne idée en effet le miel...
Bon je ne reprend pas le sujet sur le cidre... On peut dire que c'est une boisson de l'ouest de l'Europe ;-)
EN:
I started to design apple for cider.... I finish all of "covered_market" chain and after I'll try to create another fruit trees combining thus more orchards like fields of vegetables (if we can make it with 110 version)
Good idea honey and bee-keeper...

So I don't tell again about cider... We can say  that it is a drink of the west of Europe; -)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Trees look very well - all of them - but I would like to suggest following:

1. delete trees from central building - because it has only two forms but fields has at least three forms (spring, summer and winter - and I am not sure if there is also autumn form)

2. spring trees should not be so dark - there are missing blossoms - and also there is too much leaves

3. (only if autumn form is possible): switch summer form to autumn form and use current spring form as summer form

And to cider issue: here, in lands of Czech crown (mostly on Moravia) was very famous? pure juice made of apples - but not fermented (it is difference from cider). But currently it is a rare.

FR:
Les arbres semblent très bien - chacun d'eux - mais je voudrais suggérer ce qui suit:

1. supprimer les arbres de bâtiment central -, car il n'a que deux formes, mais des champs a au moins trois formes (printemps, été et hiver - et je ne suis pas sûr si il ya aussi la forme d'automne)

2. arbres de printemps ne doit pas être si sombre - il y manque des fleurs - et il ya aussi trop de feuilles

3. (seulement si la forme en automne est possible): forme estivale passer pour former l'automne au printemps et à l'utilisation sous forme actuelle en tant que forme l'été

Et d'émettre le cidre: ici, dans les terres de la couronne tchèque (principalement sur la Moravie) a été très célèbre? pur jus à base de pommes - mais non fermenté (c'est la différence du cidre). Mais actuellement, il est rare.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

Quote from: VaclavMacurek on September 23, 2011, 09:31:46 AM
FR:
1. supprimer les arbres de bâtiment central -, car il n'a que deux formes, mais des champs a au moins trois formes (printemps, été et hiver - et je ne suis pas sûr si il y a aussi la forme d'automne)
FR : oui j'ai le même sentiment... Mais je ne veux pas qu'il y a un "vide"... Aussi je suggère de changer de type d'arbre (non fruitier)
EN: yes I am feeling too... But I don't want an empty space... So I purpose changing type of trees (no fruit trees)
Quote from: VaclavMacurek on September 23, 2011, 09:31:46 AM
2. arbres de printemps ne doit pas être si sombre - il y manque des fleurs - et il ya aussi trop de feuilles
FR: Peut-être échanger entre la version été et hiver ?
EN: perhaps, changing between summer and spring version ?

Quote from: VaclavMacurek on September 23, 2011, 09:31:46 AM
3. (seulement si la forme en automne est possible): forme estivale passer pour former l'automne au printemps et à l'utilisation sous forme actuelle en tant que forme l'été
FR:
oui oui, il y a une vue automne (voir le doc joint); peut-être aussi ajouter quelques couleurs supplémentaires automnales pour "égayer" le marron ?
EN:
Oh yes, there is autumn season (see the joined file); perhaps add some autumnal colors brightening the brown color ?

Pour les impatients qui ont envie de tester j'ai mis en ligne les pak individuels...
FR: http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=fr:industries#elements_de_chaines_industrielles
EN : http://www.simutrans-france.fr.nf/doku.php?id=en:industries

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Pour l'été, il aurait été sympa de plus voir les fruits eux-mêmes, genre en choisissant une variété de pommes bien rouges ! Sinon, rien à redire, à part que j'ai hate de la voir terminée !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

Václav

Quote from: mEGa on September 23, 2011, 11:29:05 AM
FR : oui j'ai le même sentiment... Mais je ne veux pas qu'il y a un "vide"... Aussi je suggère de changer de type d'arbre (non fruitier)
EN: It is possible. There are many trees with leaves that have the same face in spring, summer and autumn - for example lime-trees or walnut-trees. I think that if apple-trees are on fields, then on central building should not be for example spruce or pine.
FR:
Il est possible. Il ya beaucoup d'arbres avec des feuilles qui ont le même visage au printemps, été et automne - par exemple tilleuls ou de noyers. Je pense que si les pommiers sont sur ​​les champs, puis sur la construction centrale ne doit pas être pour l'épicéa ou le pin par exemple.

Quote
FR: Peut-être échanger entre la version été et hiver ?
EN:
Oh, of course ... I beg your pardon. I forgot to explain it. After end of blossoms it takes some time (mostly very long) before apples get right colour - and because summer apples (which are mostly light green - and they are harvested in summer) would not be visible, it is needed to do autumn apples (which are mostly red) to they could be visible. For this reason that change form of fields that I suggested.
FR:
Oh, bien sûr ... Je vous demande pardon. J'ai oublié de l'expliquer. Après la fin de la floraison il faut un certain temps (la plupart du temps très long) avant d'obtenir la couleur des pommes à droite - et parce que les pommes d'été (qui sont pour la plupart feu vert - et ils sont récoltés en été) ne serait pas visible, il est nécessaire de faire des pommes d'automne (qui sont principalement rouge) pour qu'ils puissent être visibles. Pour cette raison, qui forment le changement de champs que j'ai suggéré.

Quote
FR:
oui oui, il y a une vue automne (voir le doc joint); peut-être aussi ajouter quelques couleurs supplémentaires automnales pour "égayer" le marron ?
EN:
Read previous paragraph to know basic idea - and what is more important, apple-trees still have leaves in autumn - green, of course.
FR:
Lisez le paragraphe précédent à savoir idée de base - et ce qui est plus important, les pommiers ont encore des feuilles en automne - vert, bien sûr.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

Bonjour à tous,

J'ai tenu compte de vos multiples remarques.
J'ai actualisé, modifié et corrigé l'ensemble du pak factory_orchard. Il est tjrs dispo en version alpha ici :
http://www.simutrans-france.fr.nf/lib/exe/fetch.php?media=fr:factory_orchard.pak

je vais "stopper" momentanément ce pak et attaquer le dernier : le pak factory_garderner_market (maraîcher). Je reprendrai d'autres arbres fruitiers ensuite pour pouvoir utiliser la nouveauté de la version 110 qu'a citée Gwalch.
En prime voici quelques vues :


Current projects in progress : improvements of few designed french paks

sdog


Václav

EN:
I see that you made real my idea of summer apples - or am I wrong? But I do not say anything wrong against it.

FR:
Je vois que vous avez fait vrai mon idée des pommes d'été - ou est-ce que j'ai tort ? Mais je ne dis rien mal contre lui.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

sdog

#42
please excuse the english (and google translation): I don't understand why are there little coniferes on the apple farm? Wouldn't one expect if they grow small trees that they would have apple trees there too?

ps i very much like the apple blossom!


S'il vous plaît excuser les Anglais (et la traduction google): Je ne comprends pas pourquoi il ya peu de Conifères à la ferme de pommes? Ne serait-on s'attendre si elles poussent de petits arbres qu'ils auraient pommiers, là aussi?

PS Je ressemble apprecier beaucoup les fleurs de pommes!

Václav

#43
EN:
I do not see anything bad on those conifere trees. It is better than any fruit trees - in accordance with that what I wrote few messages ago.

But I noticed those strange vertical white lines. Mostly that what is in the front of tractor is really awful and unlogic.

FR:
Je ne vois rien mauvais sur ces arbres de conifere. Il est meilleur que tous les arbres fruitiers - selon que ce que j'ai écrit il y a peu de messages.

Mais j'ai noté ces lignes blanches verticales étranges. La plupart du temps que ce qui est dans l'avant du tracteur est vraiment terrible et unlogic.

--->
EN:
I began using translator from following web. I hope that translations will be better than by Google's Translator.

FR:
J'ai commencé à à l'aide du traducteur du Web suivant. J'espère que les traductions seront meilleures que par Translator de Google.

http://services.portail.free.fr/traducteur/

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

#44
Hello,

FR:
Vouah, le verger suscite beaucoup d'avis. C'est super !
Sur le robot de traduction : ne vous en faites pas c'est correct.

EN:
Vouah, orchard  causes much opinion. Great !
about english traduction bot: don't matter, it's correct


@sdog & Vaclav
FR:
Pour répondre côté conifères :
A l'origine, les arbres prévus étaient bien des arbres fruitiers... Mais il y avait un décalage entre les saisons, le pak et les champs;  Voir post précédent :

J'ai donc décidé sur conseil de la communauté, de changer le type d'arbre -> d'où les conifères.
Mais je reconnais que ce n'est pas très bon... Je vais plancher la dessus pour trouver une meilleur solution. Comme par exemple créer d'autres arbres fruitiers vraiment différents.

EN :
About conifere trees :
At First time, envisaged trees were fruit trees in fact... But there was a shift between the seasons, the pak and the fields; see previous post and previous image
So, I decided, hearing suggests of community, to change type of trees -> conifere trees.
But I know that, it is not so really good... I will think again looking for better solution. For example, design another more differents fruit trees.

@Vaclav
FR:
Les lignes blanches verticales ? Je ne comprend pas vraiment ce que tu entends par là. Peut-être veux tu parler des lampadaires ?
Pourrais tu me préciser par un rapide croquis sur les vues attachées ?

EN:
What do you mean about vertical white lines ? I reaaly don't understand. Perhaps do want you to speak about the standard lamps, don't you ?
Could you draft drawing on attached snapshot where is they?

Mais déjà merci pour votre réactivité et vos encouragements.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN:
Oh ... oops ... after zooming it is visible that those vertical lines (that seem be white) are really lamps like you wrote - but they need mostly recolouring (or change) for it should be a little better visible that there are lamps - and also of course, few pixels that will give light at night.

I think that is needed change of colour of top parts (coverages of bulbs) of lamps to they would be visible - because they are not well visible against various background (asphalt parking lot and grass between house and parking lot).

FR:
Oh... les oops... après avoir bourdonné il est évident que ces lignes verticales (qui semblent soient blanches) soient vraiment des lampes comme vous écriviez - mais elles ont besoin la plupart du temps recolouring (ou changement) pour lui devraient être des évidentes peu meilleur qu'il y ait des lampes - et aussi naturellement, peu de Pixel qui donneront la lumière la nuit.

Je pense que qui est changement nécessaire de couleur des parties supérieures (assurances des ampoules) de lampes qu'ils seraient évidents - parce qu'ils ne sont pas évidents bon sur le divers fond (parking et herbe d'asphalte entre la maison et le parking).

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

Hello,
j'avance à petit pas le pak factory_gardener_market (maraîcher).
Voici un point sur le chantier de construction :

J'hésite à rajouter plus de détail...
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

C'est mignon, ça ! Je pense que ça peut aller, ça ne nécessite pas forcément d'autres détails.

Sinon, je reviens sur le marché couvert lui-même : peux tu me dire en quelle année (approximativement) le batiment duquel tu t'es inspiré a été construit ? Je pense qu'il y aurait intérêt à mettre cette année réelle dans le fichier dat...

Sinon, pour info, as tu commencé à travailler sur le bateau de l'ile d'Yeu ? De mon coté, y a quasiment rien d'avancé pour mon meteor, j'espère pouvoir quand même tenir les temps (mais la prise en main de blender est plus ardue que prévue, sans compter mes soucis de PC).
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on September 29, 2011, 09:26:30 PM
C'est mignon, ça ! Je pense que ça peut aller, ça ne nécessite pas forcément d'autres détails.
OK. je vais terminer comme cela et passer à la vue hiver
Quote from: gwalch on September 29, 2011, 09:26:30 PM
Sinon, je reviens sur le marché couvert lui-même : peux tu me dire en quelle année (approximativement) l e batiment duquel tu t'es inspiré a été construit ? Je pense qu'il y aurait intérêt à mettre cette année réelle dans le fichier dat...
le marché couvert de Dijon est une construction de Gustave Eiffel de 1868... N'est-ce-pas un peu tôt ? C'est comme vous voulez. Je pensais que 1900 était crédible. Par contre si on veut l'approvisionner dès cette date, il faut aussi avancer la date pour les suppliers... Lequel ? le maraicher ?
Quote from: gwalch on September 29, 2011, 09:26:30 PM
Sinon, pour info, as tu commencé à travailler sur le bateau de l'ile d'Yeu ? De mon coté, y a quasiment rien d'avancé pour mon meteor, j'espère pouvoir quand même tenir les temps (mais la prise en main de blender est plus ardue que prévue, sans compter mes soucis de PC).
Bin comme toi... Mis à part les photos que j'ai recueillies par un ami ilais... Et la réflexion intellectuelle (mdr) rien n'est avancé. Mais je ne le ferai pas en 3D... Trop hard de commencer avec ce type d'objet, en effet !
Mais j'avoue qu'avec mes outils 2D, je ne sais pas trop par quel bout le prendre.

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Actuellement, le pak 128 démarre officiellement entre 1900 et 1930, mais il n'est pas exclus qu'il puisse s'agrandir. Dans ces conditions, je pense qu'un batiment qui a réellement été utilisé comme "industrie" avant 1900 doit avoir une date d'introduction réelle... Après, il est certain que cette date d'introduction ne sera pas utilisée à sa juste valeur dans un premier temps. Pour les suppliers, je suis assez d'accord, mais pas forcément pour tous ? Telle que tu l'as dessinée, la maison du maraicher me parait plus récente que celle du verger, donc peut-être étendre un peu le verger ? Et concernant la cidrerie, elle date de quelle époque, en vrai ?

Si je me suis posé cette question, c'est que j'envisage un "renouvellement" des batiments en fonction des périodes, mais je m'étendrais là-dessus quand j'aurais un peu plus d'infos, et clarifié ce que j'envisage !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

Václav

Quote from: gwalch on September 30, 2011, 06:46:53 AM
Actuellement, le pak 128 démarre officiellement entre 1900 et 1930, mais il n'est pas exclus qu'il puisse s'agrandir. Dans ces conditions, je pense qu'un batiment qui a réellement été utilisé comme "industrie" avant 1900 doit avoir une date d'introduction réelle... Après, il est certain que cette date d'introduction ne sera pas utilisée à sa juste valeur dans un premier temps. Pour les suppliers, je suis assez d'accord, mais pas forcément pour tous ? Telle que tu l'as dessinée, la maison du maraicher me parait plus récente que celle du verger, donc peut-être étendre un peu le verger ? Et concernant la cidrerie, elle date de quelle époque, en vrai ?

EN:
It is good to set introduction year always. I found one quite interesting industry in Portuguese board - but its the most important factory has not set this year and it happened that it cannot appear in game - because game understand it wrong and read missing retirement year as that factory is available from year 0 to year 0.

FR:
Il est bon de placer l'année d'introduction toujours. J'ai trouvé une industrie tout à fait intéressante dans le conseil portugais - mais son l'usine la plus importante n'a pas placé cette année et elle s'est produite qu'elle ne peut pas apparaître dans le jeu - parce que le jeu le comprennent faux et ont lu l'année absente de retraite comme que l'usine est disponible de l'année 0 à l'année 0.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

Pour la cidrerie, ma source inspiratrice a été l'ancienne cidrerie Mignard en Seine et Marne qui date de 1930.
Pour les bâtiments "verger" (factory_orchard) et "maraicher" (factory_market_gardener) c'est une libre inspiration respectivement de mas du Lubéron et des longères du Morbihan.
Ce qui serait super c'est de pouvoir créer des bâtiments selon plusieurs périodes clés entre 1900 et 2050, afin de le faire vivre et évoluer en fonction des restaurations ou des restructurations comme dans  la vie réelle. Un peu à la manière des personnalisations par saison..
Oserai-je le suggérer aux développeurs ?
Comme on ne peut afficher qu'une vue pour l'ensemble des années, on a parfois des anachronismes. Si on prend le pak "verger" dès 1900, le tracteur et la remorque ne sont pas de la bonne époque... Bon c'est un détail d'accord !

Comme le dis Vaclav, j'ai peur qu'une date antérieure à la possibilité du jeu nuise au fonctionnement. Ai-je tort ? C'est pour cela qu'initialement j'avais calé les Halles (factory_covered_market) à 1900.

Ou bien alors, il faut faire plusieurs versions de pak d'une même industrie en calant plusieurs date de début/fin, mais j'ai peur qu'il n'y ait plus de continuité dans les chaînes...

Bref, pour résumer dans notre cas présent :
- on essaye de passer factory_covered_market à 1868
- on passe aussi factory_orchard à 1868
- la cidrerie, on la laisse à 1930
- factory_market_gardener reste à 1930

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gwalch

Date antérieure à la possibilité du jeu ? Je ne voie pas... Pour info, je viens de tester un départ de partie en 1850, ça ne pose aucun souci au jeu, à part qu'il n'existe aucun véhicule routier ou ferroviaire, et que les seules industries possibles sont des mines de charbon ! Le jeu n'étant bridé que par les véhicules disponibles, il n'y a aucune limitation à mettre une date d'ouverture plus précoce !

Concernant le fait d'avoir plusieurs industries disponibles au cours du temps en fontction de l'époque, en plusieurs paks, c'est déjà quelque chose qui existe dans d'autres paks. Ainsi, si je me souviens bien, la brasserie du pak 128 britain se compose de plusieurs batiments successifs en fonction de la décennie de fabrication ! Il n'ya donc pas de soucis à créer plusieurs batiments d'une même industrie et de les faire apparaitre de manière différente en fonction des années !

Donc, je serais pour :
- le marché couvert ouvre en 1868
- les deux fermes (vergers et légumes) aussi à 1868
- la cidrerie en 1930 (quitte à créer par la suite une autre cidrerie, de productivité inférieure, d'aspect plus ancien, pour la période 1868-1930)
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

mEGa

Quote from: gwalch on October 03, 2011, 06:40:39 AM
Date antérieure à la possibilité du jeu ? Je ne voie pas... Pour info, je viens de tester un départ de partie en 1850, ça ne pose aucun souci au jeu, à part qu'il n'existe aucun véhicule routier ou ferroviaire, et que les seules industries possibles sont des mines de charbon ! Le jeu n'étant bridé que par les véhicules disponibles, il n'y a aucune limitation à mettre une date d'ouverture plus précoce !

Concernant le fait d'avoir plusieurs industries disponibles au cours du temps en fontction de l'époque, en plusieurs paks, c'est déjà quelque chose qui existe dans d'autres paks. Ainsi, si je me souviens bien, la brasserie du pak 128 britain se compose de plusieurs batiments successifs en fonction de la décennie de fabrication ! Il n'ya donc pas de soucis à créer plusieurs batiments d'une même industrie et de les faire apparaitre de manière différente en fonction des années !

Donc, je serais pour :
- le marché couvert ouvre en 1868
- les deux fermes (vergers et légumes) aussi à 1868
- la cidrerie en 1930 (quitte à créer par la suite une autre cidrerie, de productivité inférieure, d'aspect plus ancien, pour la période 1868-1930)

Hello
OK,
Comme je bosse sur mon ferry pour le concours d'octobre... Je met donc un peu en sommeil la chaîne covered_market (rassurez vous cela ne va pas durer bien longtemps...). Mais j'ai bien pris note de toutes les remarques...
Une petite vue du chantier ferry en passant (attention à l'espionnage industriel ;-) )
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

sdog

QuoteUne petite vue du chantier ferry en passant (attention à l'espionnage industriel  )
magnifique!

gwalch

J'aurais trop honte pour montrer quoique ce soit sur le mien... Je n'y arrive pas avec blender, c'est super moche !
French Elements Creator :
-By Rail with trains and trams : X3800 Picasso and BB36000 Astride - trams from Nantes, St Etienne, Strasbourg, Montpellier, Lyon, Bordeaux, Le Mans, Reims...
-By Road with Trucks : Main painter for the "french trucks company", with trucks from 50ies (Willeme "Squale Nose") to 2000 (Renault AE500 "Magnum) and a lot of trailers... and with Trolley and Buses : Irisbus Cristalis, Man Lion's City, Irisbus Magelys...
- Industry : Collaborator for french food with Wine and Cheese...

gauthier

ce que je vois de cette nouvelle industrie est ... grandiose, bravo !

mEGa

#57
Hello,

Bon, je reprend le fil de la fabrication de la chaine covered_market.
Je suis en ce moment sur le maraîcher (market_gardener). J'ai commencé à faire plusieurs "champs" différents qui permettront la variation dans la version 110 (voir posts précédents et idée de Gwlach). Ce qui fait que je compte proposer :

  • le champ légumes variés qui comprend selon les saisons tomates, radis, haricots verts, potirons...(field_vegetable)
  • le champ salades qui ne comprend que de la salade (field_salad)
  • le champ fraises idem : que des pieds de fraises à perte de vue... en cours de création(field_salad)
Note : j'avoue que c'est assez fastidieux à dessiner...

@ Gwalch : il faudra que tu m'indiques comment faire pour mettre plusieurs champs sur la même industrie

J'attaque ensuite les champs d'arbres fruitiers pour finir le producteur de fruits (factory_orchard) en me limitant à 2 autres types de fruits en plus des pommes :

  • des cerisiers (la floraison devraient être quelque chose ;-)  )
  • des poiriers ou abricotiers (je ne sais pas encore, mais je veux faire vraiment des arbres différents)


En prime quelques vues dans le jeu du pak maraîcher factory_market_gardener (avec field_vegetable)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN: Good work - but not flawless. I would like to suggest to not use field with greenhouse that is on the second and fourth position because it seems to me like broken for that missing eastern side - and odd stripe on roof of (only) the second greenhouse.

FR: Bon travail - mais non impeccable. Je voudrais proposer de ne pas employer le champ avec la serre chaude qui est sur la deuxième et quatrième position parce qu'elle semble à moi comme cassé pour ce côté oriental absent - et raie impaire sur le toit (seulement) de la deuxième serre chaude.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

#59
Je ne sais pas finalement si c'est une bonne idée de mettre une serre pour les champs :
cela ne fait-il pas trop bizarre d'en avoir à tord et à travers selon l'implantation aléatoire des champs autour de la ferme ? Cela fonctionne beaucoup mieux si elles sont alignées.
Peut-être les enlever purement et simplement et ne la laisser que sur l'espace du bâtiment principal ?
Je vais faire des essais.
EDIT : pour préciser mon propos, voici une vue été qui justement ne possède pas de serre sur les champs

@Vaclav :
FR: veux-tu parler du rendu de serre ouverte partiellement par remontées des bords de la bâche en plastique ? Je vais travailler cet effet.
EN : Do you want to tell about partially effect of opened greenhouse with increased edges of the plastic cover  ? I'm going to work this effect.
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

Quote from: mEGa on October 25, 2011, 06:33:32 AM
@Vaclav :
FR: veux-tu parler du rendu de serre ouverte partiellement par remontées des bords de la bâche en plastique ? Je vais travailler cet effet.
EN: With this explanation it is clear. But coverage of that opened side would be supported by few (I think that four would be the best) poles few steps in the front of that side - to that side could be at least partly  visibly present.
FR: Avec cette explication c'est clair. Mais l'assurance de celle côté ouvert serait soutenue par peu de (je pense que quatre seraient le meilleur) poteaux peu d'étapes dans l'avant de ce côté - à ce côté pourrait être au moins partiellement visiblement présent.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

mEGa

#61
Quote from: VaclavMacurek on October 25, 2011, 08:29:05 AM
EN: ... that opened side would be supported by few (I think that four would be the best) poles few steps in the front of that side - to that side could be at least partly  visibly present.
FR: ...côté ouvert serait soutenue par peu de (je pense que quatre seraient le meilleur) poteaux peu d'étapes dans l'avant de ce côté - à ce côté pourrait être au moins partiellement visiblement présent.
FR:
Assurément ! En fait ces poteaux sont présents, mais comme ils sont en noirs... Ils sont très peu visibles... Je vais les éclaircir.
Mais que penses-tu de laisser les serres ou non dans les champs ?
EN: Sure ! By the way, this poles are present, but as they are painted in black... They are not really visible. I'm going to change that with a brightest color.
But, what do you think about greenhouse on fields or not ?

EDIT : voici une première correction :
- les poteaux sont plus visibles
- j'ai ajouté des liens d'attaches sur les bords de la bâche
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

Václav

EN: Now it is much better - but I don't understand that odd stripe on roof - where are no pixels.

If it is opened roof, then it is quite useless - when you have opened side and door.

And what I think about field? Field is very good. Lettuce and tomatoes are made in a splendid way. I only would like to suggest narrow pathway between greenhouse and outern field.

FR: Maintenant il est bien mieux - mais je ne comprends pas cette raie impaire sur le toit - où n'est aucun Pixel.

Si c'est toit ouvert, alors il est tout à fait inutile - quand vous avez ouvert le côté et la porte.

Et est-ce que que je pense au champ ? Le champ est très bon. De la laitue et des tomates sont faites d'une manière splendide. Je seulement voudrais proposer la voie étroite entre la serre chaude et le champ outern.

Chybami se člověk učí - ale někteří lidé jsou nepoučitelní

derajjared

Félicitations pour votre merveilleux conceptions du bon travail suivra de près votre travail pour l'obtenir

gauthier

... Derajjared, thanks for having tried in French but I don't know if you use a translator or not but your message isn't understandable, you had better write it in English ;)

mEGa

#65
Quote from: VaclavMacurek on October 25, 2011, 01:14:30 PM
EN:
...
If it is opened roof, then it is quite useless - when you have opened side and door.
...
I only would like to suggest narrow pathway between greenhouse and outern field.

FR:
...
Si c'est toit ouvert, alors il est tout à fait inutile - quand vous avez ouvert le côté et la porte.
...
splendide. Je seulement voudrais proposer la voie étroite entre la serre chaude et le champ outern.

FR:
Merci pour toutes ces suggestions. J'ai apporté toutes les modifications
EN:
Thank you for all these remarks. I made all the modifications

EDIT : un pak jouable en version de test ici :
http://www.mosaiques44.fr/simutrans/doku.php/individuelles
et en prime une vue des 2 exploitations agricoles en été :

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

#66
J'ai encore besoin de vos avis et conseils :

Concernant le maraîcher (factory_market_gardener) :
1) Nouveaux Champs : je suis en train de réaliser les champs "fraises" (field_strawberry) et je m'interroge pour les vues de saisons froides intermédiaires (printemps et autumne) si il faut laisser les châssis-tunnels sur toutes les travées (plus réaliste) ou en mettre seulement 2 (plus joli) sachant que pour l'été et l'hiver, il n'y aura rien car pas de fraises en ces saisons ;-)
=> voir les fichiers joints

2) mixage de champs divers : j'ai intégré les champs légumes divers (field_vegetable) et salades (field_salad) dans le pak de test que vous pouvez télécharger ici :
http://www.mosaiques44.fr/simutrans/doku.php/individuelles
En prime voici une vue de ce que cela donne en automne.

En résumé : le maraîcher (factory_market_gardener) aura 3 types de champs :

  • les légumes variés avec grande serre
  • les salades avec grande serre
  • les fraises avec châssis-tunnels

EDIT : voici le chantier bien avancé des champs (finalement je garde les châssis tunnel de cette manière :


[x,0]= hiver (winter) - [x,1]= printemps (spring) - [x,2]= été (summer) - [x,2]= automne (autumn) - [x,2]= hiver enneigé (winter with snow)

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gauthier

ton travail est très intéressant en tous cas, pour les tunnels c'est difficile de se décider, d'un point de vue purement esthétique j'aurais mis un tunnel sur deux pour pas faire trop répétitif mais d'un autre côté est-ce que c'est bien intéressant de retirer les tunnels pour voir de la terre avec rien dessus ... je pense que les deux choix sont raisonnables.

mEGa

Hello,
J'ai pas mal avancé sur les industries agricoles... On est dans la dernière ligne droite pour lancer la chaîne complète, je pense
L'avancement et les paks de tests sont ici (ils sont jouables seulement pour l'aspect graphique... Il n'y a pas encore de liaison entre les industries) :
http://www.mosaiques44.fr/simutrans/doku.php/individuelles
J'ai associé :

  • 3 types de champs pour le maraîcher (factory_market_gardener) :

    • légumes variés
    • salades
    • fraises
  • 2 types de champs pour le verger (factory_orchard)

    • pommes
    • cerises


En prime en pièces jointe 2 vues de ce que cela donne
Et une vue de printemps avec les arbres en fleurs (attention, ce n'est pas à l'échelle) :

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

mEGa

NEWS :

Je me joint à Gwalch pour vous annoncer  que la chaîne Marché couvert (covered_market_chain) est en version alpha pour les tests. Vous trouverez le pak ici :
http://www.mosaiques44.fr/simutrans/doku.php/chainescompletes

Il suffit maintenant de vérifier par le jeu que cela fonctionne correctement.
en pièce jointe le fichier source dat (issu de celui de Gwalch) que je vous soumet au debugage.
Je vais faire ensuite une doc complète (schéma...) pour expliquer les différentes implications...

En prime, j'ai fait un troisième arbre fruitier pour le verger : l'abricotier.
On a donc finalement des pommiers, des cerisiers et des abricotiers (voir la photo jointe, vue été avec les 3 types d'arbres...)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gauthier

je vois que tu as trouvé une alternative au problème de site SNFOS :p j'ai laissé un mail à Seb en espérant qu'il ré-apparaisse assez rapidement. Toujours bravo pour tes créations ;) honnêtement je ne trouve rien à redire.

mEGa

#71
Chaine covered_market :
Merci bcp !
Il faut tester la chaîne maintenant pour voir si cela fonctionne bien.
EDIT : j'ai constaté qq bugs graphiques (pixels transparents...) je corrige...
EDIT2 : j'ai corrigé...

site SNFOS :
J'ai aussi envoyé un mail à Seb444 sans réponse à ce jour.

Pour l'alternative, j'en ai déjà parlé à Gwlach. Je peux étendre le périmètre a vos créations aussi en attendant de retrouver le site SNFOS (j'aimerais quand même qu'on puisse le récupérer vu tout le travail déposé... Sans sauvegarde).

Current projects in progress : improvements of few designed french paks

gauthier

En effet c'est inquiétant cette histoire de site ... (si mes souvenirs sont bons c'est déjà le quatrième qu'on a :x )

mEGa

Quote from: gauthier on November 03, 2011, 08:14:52 PM
En effet c'est inquiétant cette histoire de site ... (si mes souvenirs sont bons c'est déjà le quatrième qu'on a :x )

Je me suis permis de répondre sur un topic que j'ai déjà ouvert au sujet de la réflexion du site SNFOS :
http://forum.simutrans.com/index.php?topic=8323#lastPost
=> histoire de m'y retrouver ;-)
Current projects in progress : improvements of few designed french paks